http://tw.youtube.com/watch?v=v7Ol09rOnes
這歌是首度現身是在1996年的《Get on the Bus》電影裡
是片尾曲
只是後來沒出現在電影原聲帶中(原聲帶的初版有,另,限量發行的CD也有收這首歌)
而是收在《Ultimate Collection》這張精選裡(這版本後面的編曲有一些些些的不同)
變白的MJ
這歌卻有點黑黑的(歌曲製作人是Babyface,難怪)
是首好歌
P.S. 感謝dalehsiang提供資訊,紅字部分為修正的
歌詞
摘詞
No sense pretending its over
Hard times just don't go away
You gotta take that chip off your shoulder
It's time you open up
Have some faith
Nothing good ever comes easy
All good things come in due time
Yes it does
You gotta have something to believe in
I'm telling you to open your mind
You see yourself in the mirror
And you don't like what you see
And things aren't getting much clearer
Don't you think it's time you go for a change
Don't waste your time on the past, no, no
It's time you look to the future
It's all right there if you ask
This time if you try much harder
You'll be the best that you can be
2008-05-29
The Scorpion's Sweet Venom, 3 & 4
從事這一行之後,曾經經歷的所有戀情讓我學會,只有放棄這份工作,男人才會把我當成一個正常女人般尊重。我還領悟到另一件事──當真愛來臨時,當我遇到自己的夢中情人,想要嫁給他並為他生孩子的時候,絕對不要告訴他自己曾經是個應召女郎。我決定將一切留給過去。徹底忘記?不,那是不可能的。這樣說吧,我將把過去所有的人生經歷都收進抽屜裡,永遠不再打開。我當會怕他早已看過我,以布魯娜的身分,或者從其它的地方知道我的事。但我要聲明,自己從來沒有對做過的事感到後悔。我希望跟佩卓在一起能有所不同,因為我真的非常愛他,也希望他能夠尊重我。
我回絕他的提議,並不是因為他不好,我們其實處的不錯,也不是因為他太慷慨,畢竟誰都沒有要坑誰的意思。但我最初選擇離開父母,為的就是追求自由。如果不是為了愛,把自己綁在一個男人身上,只不過是從一個籠子逃到另一個籠子。沒錯,這是一個黃金打造的籠子,但籠子就是籠子。我知道對自己來說,這是一椿很好的交易,我拒絕了很多像我這樣的女孩一輩子追求的夢想。但我也害怕如果他死了,我將背上罵名。我已經在太多電影,甚至是現實生活裡,看過這樣的事。
§ § §
我回絕他的提議,並不是因為他不好,我們其實處的不錯,也不是因為他太慷慨,畢竟誰都沒有要坑誰的意思。但我最初選擇離開父母,為的就是追求自由。如果不是為了愛,把自己綁在一個男人身上,只不過是從一個籠子逃到另一個籠子。沒錯,這是一個黃金打造的籠子,但籠子就是籠子。我知道對自己來說,這是一椿很好的交易,我拒絕了很多像我這樣的女孩一輩子追求的夢想。但我也害怕如果他死了,我將背上罵名。我已經在太多電影,甚至是現實生活裡,看過這樣的事。
訂閱:
文章 (Atom)